Blog

Home / Encoding House – dubbing

Encoding House – dubbing

Date : Lis 09, 2016 Category : Biznes
Author:
pexels-photo-large

Dubbing zostaje wykorzystywany w produkcji seriali, filmów czy też gier komputerowych. Stanowi po prostu proces podkładania głosów do materiału, który został już nagrany. Ponad to, można powiedzieć, iż stanowi jeden z trzech (obok napisów i szeptanki) form, aby opracować zagraniczne filmy na inne języki.

Jeżeli mowa o oryginalnej wersji językowej, to dubbing oznacza tutaj zmiksowanie nagrań z oryginalnym dźwiękiem, który powstał w trakcie produkcji. W wyniku tego powstaje bardzo kompletna ścieżka dźwiękowa. Później to właśnie dźwiękowiec oraz montażysta przygotowują niezbędne ścieżki, jak na przykład dialogi, postsynchrony, muzykę oraz efekty dźwiękowe. Następnie zostają one wszystkie miksowane tak, żeby dźwięk został odpowiednio zbalansowany oraz żaden element składowy nie może zagłuszać innych. Kolejną rzeczą, którą należy wykonać jest zgranie ich jako już gotowej ścieżki.

Jeśli chodzi o proces postprodukcji filmu, to dubbing często jest mylony z postsynchronizacją. Polega ona na tym, iż aktor, który wciela się na planie w konkretną osobę w studiu albo nawet odgrywa dialogi celem korzystniejszego synchronizowania ich z obrazem albo też w celu zastosowania cenzury.

Dubbing posiada także inne znaczenie, można rzecz, iż bardziej znane. Mianowicie często jego mianem określa się oryginalną ścieżkę dialogową wersją, która nagrana zostaje w innym języku. Tutaj najczęściej przemawia się głosami aktorów głosowych.

Jeśli mowa o produkcji dubbingu, który jest tłumaczeniem na inny język, to składa się z kilku etapów. Na samym początku należy przetłumaczyć oryginalny tekst oraz napisać przez diagnostę tak zwaną układankę. Następnie trzeba zorganizować casting oraz wybrać konkretnych aktorów – najczęściej zostają oni zatwierdzeni przez producenta danego filmu. Jest to bardzo istotne, ponieważ to właśnie Ci aktorzy będą użyczać swoich głosów. Ostatni etap, który jest brany pod uwagę, to miksowanie oraz zmontowanie przez montażystę oraz dźwiękowca dialogów z pozostałymi ścieżkami, które zostały nagrane w studiu. Zawierają one już muzykę, jak i efekty dźwiękowe.

Wraz z tym, iż zmieniają się ciągle techniki filmowe, to techniki produkcji dubbingu także uległy zmianie. Przez naprawdę spory okres czasu dubbing był realizowany poprzez ingerencję w oryginalną ścieżkę dźwiękową. W latach trzydziestych wieku dwudziestego zaczynają zlewać ze sobą negatyw, który zawierał pozbawiony dźwięk filmu z taśmą posiadającą zreprodukowany dźwięk. W wersji filmu były zmieniane nie tylko dialogi, ale też całe udźwiękowienie, ponieważ posiadało monofoniczny dźwięk. Aktorzy zajmowali się nagrywaniem kwestii mówionych, z kolei dźwiękowiec brał pod uwagę głównie tworzenie dźwięków, takich jak: odgłosy kroków czy też na przykład zamykania drzwi. W następnej kolejności wszystko to było nagrywane w całość i następnie montowane razem z obrazem. W czasach obecnych muzyka, efekty dźwiękowe oraz dialogi są zapisywane na osobnych ścieżkach, także kodowanie enconding house jest jak najbardziej użyteczne. Dzięki postępowi technologii mamy obecnie wiele możliwości, aby całokształt prezentował się idealnie.


Comments are closed.

CONNECT WITH US

© Copyright 2017 biznesnetworking.pl.All right reserverd.